• Deutsch
  • العربية
Der Divan – das Arabische Kulturhaus in Berlin
  • الديوان – البيت الثقافي العربي
    • أكاديمية الديوان للغة العربية
    • أكاديمية الديوان للموسيقى
    • الديوان للمعارض الفنية
    • الديوان للأفلام
    • الديوان لفنون الأداء المسرحي
    • حلقات الديوان النقاشية
    • ورش عمل الديوان
    • بودكاست الديوان
    • مكتبة الديوان الصوتية
    • مَجلة الدّيوان الثّقافيّة
    • مناظرات الديوان
    • مكتبة الديوان
    • الديوان سبورت
    • مجلس الديوان
    • مطبخ الديوان
    • فودكاست الديوان
  • الديوان سنتر
  • جائزة الرواق
  • الفعاليات القادمة
  • الفعاليات السابقة
  • حول الديوان
    • من نحن
    • فريق العمل
    • التقارير السنوية
    • معلومات التواصل
    • اشترك معنا
No Result
View All Result
  • الديوان – البيت الثقافي العربي
    • أكاديمية الديوان للغة العربية
    • أكاديمية الديوان للموسيقى
    • الديوان للمعارض الفنية
    • الديوان للأفلام
    • الديوان لفنون الأداء المسرحي
    • حلقات الديوان النقاشية
    • ورش عمل الديوان
    • بودكاست الديوان
    • مكتبة الديوان الصوتية
    • مَجلة الدّيوان الثّقافيّة
    • مناظرات الديوان
    • مكتبة الديوان
    • الديوان سبورت
    • مجلس الديوان
    • مطبخ الديوان
    • فودكاست الديوان
  • الديوان سنتر
  • جائزة الرواق
  • الفعاليات القادمة
  • الفعاليات السابقة
  • حول الديوان
    • من نحن
    • فريق العمل
    • التقارير السنوية
    • معلومات التواصل
    • اشترك معنا
No Result
View All Result
Der Divan – das Arabische Kulturhaus in Berlin
No Result
View All Result
  • Deutsch
  • العربية

بين عذبٍ وأُجاج

أنثولوجيا القصيدة العربية في أوروبا

Share on FacebookShare on Twitter

Verwandte Beiträge

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية II

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية I

إفطار الديوان الخامس بالتعاون مع النادي الدبلوماسي في الخارجية الألمانية

ماذا يحدث عندما تولد القصيدة بين اللغات والثقافات وعوالم العيش المختلفة؟ يجمع كتاب “بين عذبٍ وأُجاج…أنثولوجيا القصيدة العربية في أوروبا” شعراً عربياً كُتب تحديداً عند هذه التخوم: بين مسقط الرأس والمهجر، والذاكرة والحاضر، والفقدان والأمل. وقد نشأ هذا العمل ثمرةَ تعاونٍ ثقافي بين قسم الدراسات العربية وقسم الدراسات الإسلامية ولغات الشرق الأدنى في جامعة بون، والديوان – البيت الثقافي العربي. قام مترجمون ومترجمات، إلى جانب أساتذة وخريجين وخريجات، يدرّس بعضهم في جامعة بون نفسها، بنقل الشعر العربي الذي كُتب في أوروبا إلى اللغة الألمانية، فخلقوا بذلك فسيفساء غنية ومتعددة الأصوات. وقد عملوا معًا على اختيار النصوص وترجمتها ووضعها في سياقها الثقافي. ولم يكن الهدف إعادة إنتاج صورة رومانسية أو مختزلة سياسياً عن الشعر العربي، بل إظهار تنوّع الأصوات الشعرية، ولهذا حُفظ النص العربي الأصلي في هذا العمل أيضًا. ولا تُفهم الترجمات هنا بوصفها نقلًا لغوياً صرفاً، بل باعتبارها وساطةً بين تقاليد أدبية وتجارب إنسانية مختلفة.

يضم العمل ترجمات ألمانية لقصائد مختارة، إلى جانب سير ذاتية مختصرة لشاعرات وشعراء من أجيال مختلفة، ويوثّق محورين رئيسيين: الأول تاريخيّ، عبر جمع الشعر العربي في المهجر الأوروبي، والثاني موضوعي، عبر دراسة الأبعاد الأدبية والثقافية لأدب المنفى والذاكرة. ويقدّم هذا العمل نموذجاً للتعاون الأكاديمي بين ألمانيا والعالم العربي، موفّراً للقراء الناطقين بالألمانية فرصة الاطلاع على تجربة شعرية عربية فريدة.

تولت دار EB-verlag الألمانية نشر هذا العمل، الذي يبلغ نحو 420 صفحة، ويضم نصوص خمسة وخمسين شاعراً وشاعرة من إحدى عشر دولة عربية، يقيمون في مختلف دول أوروبا. يسعى المشروع إلى رسم ملامح المشهد الشعري العربي في المهجر، حيث تشكّل إبداعات هؤلاء الشعراء بعيدًا عن بيئتهم الأصلية، مع بقائهم مرتبطين بها وجدانيًا ولغويًا.

وفي الوقت نفسه، تُعدّ هذه الأنطولوجيا استجابةً واعية لتاريخ وحاضر الترجمة الأدبية من العربية إلى الألمانية. فبينما حظيت الرواية العربية باهتمام متزايد في العقود الأخيرة، ظلّ الشعر إلى حدّ كبير ممثَّلًا تمثيلًا ناقصًا، رغم أنّ الشعر العربي يُعدّ من أبرز أشكال التعبير في الثقافة العربية. وقد أُنجز هذا المشروع الثقافي الهام لسّد هذه الفجوة وجعل الشعر العربي أكثر حضورًا في السياق الأوروبي.

تضمّ الأنثولوجيا 55 قصيدة لـ55 شاعرًا وشاعرة عرب يعيشون اليوم في أحد عشر بلدًا أوروبيًا. وهم لا يمثّلون أجيالًا مختلفة فحسب، من سبعينيات القرن الماضي حتى القرن الحادي والعشرين، بل يعكسون أيضًا مواقف جمالية متنوّعة وخلفيات متعددة. وقد قُسّمت المختارات إلى سبعة مسارات موضوعية تعكس التوترات الوجودية لشاعر المنفى: السعادة والنعيم، التعالي، الفاجعة، الموت والحياة، القدرية، الفناء، والوطن والمنفى، لتكشف عن أسئلة تتجاوز الجغرافيا وتلامس العلاقة بين اللغة والذاكرة والهوية

يمثل هذا الإصدار مرجعًا أساسيًا لكل من يدرس الشعر العربي المعاصر في المهجر، ويعيد رسم خريطة الإبداع الشعري العربي في أوروبا، مقدّمًا تجربة أدبية وثقافية متفردة تجمع بين الأصالة والحداثة، وبين اللغة العربية والثقافة الأوروبية.

Previous Post

على ضفاف الخليج العربي تُشيَّد المكتبات

Next Post

ماجد وفوضاه

Related Posts

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية II
اللغة العربية

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية II

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية I
اللغة العربية

سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية I

إفطار الديوان الخامس بالتعاون مع النادي الدبلوماسي في الخارجية الألمانية
شراكات

إفطار الديوان الخامس بالتعاون مع النادي الدبلوماسي في الخارجية الألمانية

حلقات نقاشية

سلسلة حوارات حول المخطوطات العربية

ماجد وفوضاه
شراكات

ماجد وفوضاه

حفل افتتاح المتحف الوطني الليبي في الديوان
شراكات

حفل افتتاح المتحف الوطني الليبي في الديوان

Next Post
ماجد وفوضاه

ماجد وفوضاه

Anstehende Veranstaltungen

مايو 21
6:00 م - 7:30 م

الثروة اللغوية والبلاغة: المعاجم والأدب في المخطوطات العربية

يونيو 4
6:00 م - 7:30 م

من حجر الفلاسفة وعلوم الطب القديمة – الكيمياء والطب في المخطوطات العربية

View Calendar

Neueste Beiträge

  • معرض الديوان الدولي الثاني لكتاب الطفل
  • سلسلة بالتعاون مع مكتبة برلين الحكومية II
  • ورشة للخط العربي
  • إعادة التفكير في التوحّد: آفاق وتحديات وفرص
  • بين القواعد والخيال

Archiv

Newsletter abonnieren

مفهوم الشر عند كانط

1. بِالنَّظرِ إلى ترنسندنتالية نظرية المعرفة يمكن الحديث عن تحوّل كوبرنيكيّ في تفكير كانط، فمجرد إحالة هذا القول من مجال …

كانط والحاضر العربي … عشرُ أطروحات

ما الذي يدفع اليوم المشتغل بالفلسفة والعلوم الإنسانية في العالم العربي إلى الاهتمام بفيلسوف ألمانيّ من القرن الثامن عشر؟ ما …

كانط

المنشأ يطبعُ البشر، حتّى ولو أنّه في كثير من الأحيان لا يُفصح بالكثير عنهم، فالعديد من أعلام الفكر الأوروبيّ في …

كانط والإسلام أو (في حدود الكبرياء)

عَلى الرّغم من أنّ كانط -عَلى حدّ علمنا- لم يستعمل مُصطلح “الإسلام” (Islam) إلا مرة واحدة، في نصٍّ ينتمي إلى …

ردّ كانط على ما بعد الاستعماريّة

اسمحوا لي أن أبدأ باقتباس من عمل يتمنّى أغلبنا لو أنّ كانط لم يؤلّفه قطّ، بل لم يؤلّفه بالفعل: تستند …

كانط وراهنيته السياسية في العالم العربي

مقدمة: لعلّ الجدل بين القانونيّ والأخلاقيّ يعدُّ إشكالًا لا قرارة له، فبين من يدمجهما، وبين من يسوِّغ أحدهما بالآخر، وثالثٍ …

ما الذي بقي من قانون المواطنة العالميّة؟ كانط، العُنصريّة، ومقاومة الاستعمار

لا يزال تصنيف قانون المواطنة العالميّة الذي ساقهُ عمانوئيل كانط في عملين فلسفيّين قانونيّين لاحقَين على أعماله، يتمتّع بتأثير وجاذبيّةٍ …

الطبيعة الفنّانة العظيمة: التّاريخ، الحرب والسّلام عند كانط

مقدّمة: ماذا نفعل في الواقع عندما نقرأ كانط اليوم؟ عندما نُعالِجُ فلسفةَ إيمانويل كانط بمناسبةِ حلولِ يوبيل سنويٍّ كعيدِ ميلادِه …

Mehr anzeigen →

شركاؤنا

Der Divan – das Arabische Kulturhaus in Berlin

الديوان - البيت الثقافي العربي

29-27 شوتس آليه
14169 برلين

T.: +49 30 3032 27 201
E-Mail: kontakt@derdivan.org

  • معلومات التواصل
  • Impressum
  • أكاديمية الديوان للغة العربية
  • أكاديمية الديوان للموسيقى
  • الديوان للمعارض الفنية
  • الديوان للأفلام
  • الديوان لفنون الأداء المسرحي
  • ورش عمل الديوان
  • بودكاست الديوان
  • حلقات الديوان النقاشية
  • مكتبة الديوان الصوتية
  • مَجلة الدّيوان الثّقافيّة
  • مناظرات الديوان
  • مكتبة الديوان
  • الديوان سبورت
  • مجلس الديوان
  • مطبخ الديوان
  • فودكاست الديوان
اشترك بالنشرة الإلكترونية

بودكاست الدّيوان

  • الاستبعاد غالبًا لا يكون سوى ادّعاءٍ لا أساس له، بينما يظلّ الاندماج إثراءً أثبتَه التاريخ مرارًا وتكرارًا.

في الحوار مع Ulrich Rudolph يتّضح مدى الترابط العميق بين ثقافاتنا، ولماذا من المهم أن نحوّل نظرتنا من الانقسام والتمييز إلى الإرث المشترك الذي يجمعنا.

مقتطف قصير من «ديوان في حوار»، وهو برنامجنا للبودكاست المصوّر. يمكنكم مشاهدة المقابلة كاملة الآن على يوتيوب (الرابط في البايو). #Dialog
#KulturellerDialog
#Inklusion
#GemeinsamesErbe
#Interkulturell
Philosophie
Islamwissenschaft

حوار
التعايش
التنوع
الثقافة
الحضارة
الإرث_المشترك
  • Schätze des Wissens – arabische Handschriften im Dialog

Wir laden Sie herzlich ein zu einem besonderen Abend rund um die faszinierende Welt arabischer Handschriften!

Wann: Donnerstag, 21. Mai 2026, 18:00 Uhr
Wo:Der Divan – Das Arabische Kulturhaus, Schützallee 27, 14169 Berlin
Sprache: Deutsch
Anmedlung: Über den Link im Bio

Unter dem Titel „Wortschatz und Wortgewandtheit – Lexikografie und Literatur in arabischen Handschriften“ geben Dr. Colinda Lindermann und Stefan Weidner eine spannende Einblicke in die Welt ihrer Manuskripte und stellen ausgewählte Originalhandschriften aus der Berliner Sammlung vor.

Moderation: Christoph Rauch.
Highlight: Original-Handschriften aus der Berliner Sammlung.

Im Anschluss gibt es Raum für Austausch und Diskussion – und die seltene Gelegenheit, die Handschriften im Original zu erleben!

كنوز المعرفة – حوار مع المخطوطات العربية 

نتشرف بدعوتكم لحضور أمسية مميزة لاكتشاف عالم المخطوطات العربية!

الموعد: الخميس 21 مايو 2026، الساعة السادسة مساء
المكان: الديوان – البيت الثقافي العربي، برلين
لغة الفعالية: الألمانية
التسجيل: من خلال الرابط في البيو

تحت عنوان “الثروة اللغوية والبلاغة – المعاجم والأدب في المخطوطات العربية”، تقدم الدكتورة كوليندا ليندرمان وشتيفان فايدنر رؤى شيقة حول مخطوطاتهما المفضّلة ويعرضان مخطوطات أصلية من مجموعة برلين.

إدارة الجلسة: كريستوف راوْخ

كما ستتاح الفرصة للنقاش والتفاعل مع المتحدثين، ومشاهدة المخطوطات الأصلية.
#SchätzeDesWissens #ArabischeHandschriften #BerlinEvents #DerDivan #StabiBerlin KulturBerlin Literatur ArabischeKultur WissenTeilen EventBerlin ArabicManuscripts CulturalExchange ثقافة برلين فعاليات مخطوطات الأدب حوار معرفة
  • Zweite internationale Kinderbuchmesse 

Der Divan veranstaltete seine zweite internationale
Kinderbuchmesse unter dem Motto „Die Zukunft gehört uns!”. Die
Messe wurde mit einer Begrüßungsrede vom Herrn Abdulla Yusuf Al-Saai,
Erster Sekretär an der Botschaft des Staates Katar und zuständig für kulturelle
Angelegenheiten, eröffnet. Zudem hielten Dr. Sebastian Schwindeler, Leiter der
Abteilung für Kinder- und Jugendliteratur an der Staatsbibliothek zu Berlin,
sowie Frau Malgorzata Sijbrandij, Bezirksstadträtin für Bildung, Kultur und
Sport im Bezirksamt Steglitz-Zehlendorf, Ansprachen. In ihren Reden betonten
sie die Bedeutung der Kinderliteratur für die Bildung sowie ihre Rolle bei der
Förderung des kulturellen Austauschs und der Mehrsprachigkeit.

Erwähnenswert ist, dass sich die Messe durch ihre kulturelle Vielfalt und ihre
kreativen Aktivitäten auszeichnete. Sie bot den Besucherinnen und Besuchern
die Möglichkeit, Kinderbücher in mehr als 30 Sprachen zu entdecken und zu
erwerben sowie ein vielfältiges kulturelles Programm für Kinder und Familien
zu genießen.

معرض كتاب الطفل في الديوان
نظم «الديوان - البيت الثقافي العربي» المعرض الدولي الثاني لكتاب الطفل تحت شعار «المستقبل لنا». وقد افتتح المعرض بكلمة ترحيبية ألقاها السيد عبد الله يوسف الساعي، السكرتير الأول في سفارة دولة قطر والمسؤول عن الشؤون الثقافية، كما ألقى كل من الدكتور سيباستيان شفيندلر، رئيس قسم أدب الأطفال واليافعين في مكتبة برلين الحكومية، والسيدة ملغورتساتا سيجبرانديج، عضو مجلس بلدية شتيغليتس-تسيهلندورف لشؤون التعليم والثقافة والرياضة، كلمات أكدوا فيها أهمية أدب الأطفال في التعليم، ودوره في تعزيز التبادل الثقافي والتعدد اللغوي.
ومن الجدير بالذكر أن المعرض تميز بتنوعه الثقافي وأنشطته الإبداعية، حيث أتاح للزوار فرصة اكتشاف وشراء كتب أطفال بأكثر من 30 لغة، إلى جانب الاستمتاع ببرنامج ثقافي متنوع موجه للأطفال والعائلات.

@zadig_buchhandlung
@hedayat.berlin
@schauhoerverlag
@buchlounge_zehlendorf_ohg
@buchhandlung_derzauberberg
@bilderbuchladen
@kullerkupp_kinderbuch
@tintenfass.de
@alivraria_mondolibro
@rbi.berlin
@ccc_berlin.ckb
@talisa_verlag
@binyanbooks @edition_orient 
@theater.jaro
@ partyagentur
@klavierschule.zoyee
@playbrayniax
  • Zweite internationale Kinderbuchmesse 

Der Divan veranstaltete seine zweite internationale
Kinderbuchmesse unter dem Motto „Die Zukunft gehört uns!“. Die
Messe wurde mit einer Begrüßungsrede vom Herrn Abdulla Yusuf Al-Saai,
Erster Sekretär an der Botschaft des Staates Katar und zuständig für kulturelle
Angelegenheiten, eröffnet. Zudem hielten Dr. Sebastian Schwindeler, Leiter der
Abteilung für Kinder- und Jugendliteratur an der Staatsbibliothek zu Berlin,
sowie Frau Malgorzata Sijbrandij, Bezirksstadträtin für Bildung, Kultur und
Sport im Bezirksamt Steglitz-Zehlendorf, Ansprachen. In ihren Reden betonten
sie die Bedeutung der Kinderliteratur für die Bildung sowie ihre Rolle bei der
Förderung des kulturellen Austauschs und der Mehrsprachigkeit.

Erwähnenswert ist, dass sich die Messe durch ihre kulturelle Vielfalt und ihre
kreativen Aktivitäten auszeichnete. Sie bot den Besucherinnen und Besuchern
die Möglichkeit, Kinderbücher in mehr als 30 Sprachen zu entdecken und zu
erwerben sowie ein vielfältiges kulturelles Programm für Kinder und Familien
zu genießen.

معرض كتاب الطفل في الديوان
نظم «الديوان - البيت الثقافي العربي» المعرض الدولي الثاني لكتاب الطفل تحت شعار «المستقبل لنا». وقد افتتح المعرض بكلمة ترحيبية ألقاها السيد عبد الله يوسف الساعي، السكرتير الأول في سفارة دولة قطر والمسؤول عن الشؤون الثقافية، كما ألقى كل من الدكتور سيباستيان شفيندلر، رئيس قسم أدب الأطفال واليافعين في مكتبة برلين الحكومية، والسيدة ملغورتساتا سيجبرانديج، عضو مجلس بلدية شتيغليتس-تسيهلندورف لشؤون التعليم والثقافة والرياضة، كلمات أكدوا فيها أهمية أدب الأطفال في التعليم، ودوره في تعزيز التبادل الثقافي والتعدد اللغوي.
ومن الجدير بالذكر أن المعرض تميز بتنوعه الثقافي وأنشطته
  • 📚✨ Die Zukunft gehört uns!

Kommt vorbei zur Kinderbuchmesse im Divan – Das Arabische Kulturhaus 🌍📖
Vom 17.–19. April 2026 erwarten euch Kinderbücher aus aller Welt – in über 30 Sprachen!

Freut euch auf ein buntes Wochenende mit Lesungen, Theater, Mitmach-Aktionen, Bastel- & Vorleseecken sowie jede Menge Bücher zum Entdecken und Kaufen. 💫

👨‍👩‍👧‍👦 Für Kinder, Eltern, Pädagog*innen & alle Buchliebhaber*innen

📍 Schützallee 27, Berlin
🕒 Fr: 18–20 Uhr | Sa & So: 11–18 Uhr
🎟️ Eintritt frei – keine Anmeldung nötig

Kommt vorbei und feiert mit uns die Vielfalt der Kinderliteratur! 🌈📚 @zadig_buchhandlung
@hedayat.berlin
@schauhoerverlag
@buchlounge_zehlendorf_ohg
@buchhandlung_derzauberberg
@bilderbuchladen
@kullerkupp_kinderbuch
@tintenfass.de
@alivraria_mondolibro
@rbi.berlin
@ccc_berlin.ckb
@talisa_verlag
@binyanbooks @edition_orient 
@theater.jaro
@ partyagentur
@klavierschule.zoyee
@playbrayniax

📚✨ المستقبل لنا!

انضموا إلينا في معرض كتب الأطفال في الديوان – البيت الثقافي العربي 🌍📖
من 17 إلى 19 أبريل 2026، حيث تنتظركم كتب أطفال من جميع أنحاء العالم بأكثر من 30 لغة!

استمتعوا بعطلة نهاية أسبوع مليئة بالقراءات، العروض المسرحية، الأنشطة التفاعلية، زوايا الحكايا والقصص، بالإضافة إلى العديد من الكتب لاكتشافها وشرائها 💫

👨‍👩‍👧‍👦 مناسب للأطفال، الأهالي، التربويين، وكل محبي الكتب

📍 برلين – Schützallee 27
🕒 الجمعة: 18:00–20:00 | السبت والأحد: 11:00–18:00
🎟️ الدخول مجاني – بدون تسجيل

لا تفوتوا فرصة الاحتفال بتنوع أدب الأطفال معنا! 🌈📚
  • Das Team des Divans wünscht Ihnen ein frohes, friedliches und erholsames Osterfest. فريق الديوان يتمنى لكم عيد فصح مجيد يسوده السلام #ostern #ostergrüße
  • 📚✨ Die Zukunft gehört uns!

Kommt vorbei zur Kinderbuchmesse im Divan – Das Arabische Kulturhaus 🌍📖
Vom 17.–19. April 2026 erwarten euch Kinderbücher aus aller Welt – in über 30 Sprachen!

Freut euch auf ein buntes Wochenende mit Lesungen, Theater, Mitmach-Aktionen, Bastel- & Vorleseecken sowie jede Menge Bücher zum Entdecken und Kaufen. 💫

👨‍👩‍👧‍👦 Für Kinder, Eltern, Pädagog*innen & alle Buchliebhaber*innen

📍 Schützallee 27, Berlin
🕒 Fr: 18–20 Uhr | Sa & So: 11–18 Uhr
🎟️ Eintritt frei – keine Anmeldung nötig

Kommt vorbei und feiert mit uns die Vielfalt der Kinderliteratur! 🌈📚 @zadig_buchhandlung
@hedayat.berlin
@schauhoerverlag
@buchlounge_zehlendorf_ohg
@buchhandlung_derzauberberg
@bilderbuchladen
@kullerkupp_kinderbuch
@tintenfass.de
@alivraria_mondolibro
@rbi.berlin
@ccc_berlin.ckb
@talisa_verlag
@binyanbooks @edition_orient 

📚✨ المستقبل لنا!

انضموا إلينا في معرض كتب الأطفال في الديوان – البيت الثقافي العربي 🌍📖
من 17 إلى 19 أبريل 2026، حيث تنتظركم كتب أطفال من جميع أنحاء العالم بأكثر من 30 لغة!

استمتعوا بعطلة نهاية أسبوع مليئة بالقراءات، العروض المسرحية، الأنشطة التفاعلية، زوايا الحكايا والقصص، بالإضافة إلى العديد من الكتب لاكتشافها وشرائها 💫

👨‍👩‍👧‍👦 مناسب للأطفال، الأهالي، التربويين، وكل محبي الكتب

📍 برلين – Schützallee 27
🕒 الجمعة: 18:00–20:00 | السبت والأحد: 11:00–18:00
🎟️ الدخول مجاني – بدون تسجيل

لا تفوتوا فرصة الاحتفال بتنوع أدب الأطفال معنا! 🌈📚
  • DIVAN & STABI:
„Von Büchern und Menschen – arabische Handschriften als sozialgeschichtliche Quelle“
Am Dienstag, den 14.04.2026 um 18:00 Uhr laden wir herzlich zu einem weiteren Abend unserer Veranstaltungsreihe „Schätze des Wissens – Arabische Handschriften im Dialog“ ein, organisiert vom Divan – Das Arabische Kulturhaus gemeinsam mit der Staatsbibliothek zu Berlin.
Arabische Handschriften sind weit mehr als bloße Texte – sie erzählen Geschichten von Menschen, Wissenstransfer, Reisen und Begegnungen über Jahrhunderte hinweg.
Die Handschriftenforscher Said al-Jomani und Boris Liebrenz präsentieren jeweils eine persönliche Lieblingshandschrift aus der Berliner Sammlung, die an diesem Abend auch im Original vor Ort zu sehen sein wird. Im anschließenden Gespräch (moderiert von Christoph Rauch) können Sie Fragen stellen und tiefer in die Welt der Handschriften eintauchen.

🔹 Simultanübersetzung auf Deutsch und Arabisch
📅 Dienstag, 14. April 2026
🕕 18:00 Uhr
📍 Der Divan – Das Arabische Kulturhaus, Schützallee 27, 14169 Berlin
🗣️ Sprache: Deutsch & Arabisch
Anmeldung: Über den Link im bio
🎟️ Eintritt frei
Wir freuen uns auf Ihr Kommen!

DIVAN و STABI:
“من الكتب والناس – المخطوطات العربية كمصدر للتاريخ الاجتماعي”
‎ندعوكم يوم الثلاثاء 14.04.2026 في تمام الساعة 18:00 لحضور أمسية جديدة ضمن سلسلتنا “كنوز المعرفة – المخطوطات العربية في حوار”، والتي ينظمها ديوان – البيت الثقافي العربي بالتعاون مع مكتبة الدولة في برلين.
‎المخطوطات العربية ليست مجرد نصوص، بل هي قصص عن البشر، وانتقال المعرفة، والأسفار، واللقاءات عبر قرون طويلة.
‎سيقوم الباحثان سعيد الجوماني وبوريس ليبرينتس بعرض مخطوطات مختارة من مجموعة مكتبة برلين الحكومية، وستُعرض هذه المخطوطات أيضاً في نسخها الأصلية خلال الأمسية. كما سيتاح لكم في الجلسة الحوارية (بإدارة كريستوف راوخ) طرح الأسئلة والتعمق أكثر في عالم المخطوطات.
‎🔹 ترجمة فورية إلى العربية والألمانية
📅 الثلاثاء 14 أبريل 2026
🕕 الساعة 18:00
📍 – الديوان ‫-‬ البيت الثقافي العربي، Schützallee 27، 14169 برلين
🗣️ اللغة: العربية والألمانية
‎التسجيل‫:‬ عبر الرابط في البايو
🎟️ الدخول مجاني
أهلاً وسهلاً بكم!
#DivanBerlin #StaatsbibliothekZuBerlin #ArabischeKultur #ArabischeHandschriften #Manuskripte ‎المخطوطات_العربية المخطوطات
  • 🧩 Autismus verstehen. Perspektiven teilen. Inklusion stärken.

Zum Internationalen Tag des Autismus laden wir euch zu einer besonderen Diskussionsrunde ein, die den Blick über Grenzen hinweg öffnet: Gemeinsam sprechen wir über Autismus, Neurodiversität und gesellschaftliche Teilhabe – mit Perspektiven aus Deutschland und der arabischen Welt.

Weltweit lebt etwa jede hundertste Person im Autismus-Spektrum. Umso wichtiger ist es, Wissen zu teilen, Vorurteile abzubauen und den Dialog zwischen Politik, Wissenschaft und Praxis zu stärken.

🎤 Unsere Panelgäste
• Wilfried Oellers – Mitglied des Deutschen Bundestages
• Melanie Matzies – Autorin & Mitglied des Landtags Brandenburg
• Stephanie Fuhrmann – Wissenschaftliche Mitarbeiterin bei White Unicorn e.V.
• Mark Hughes – Direktor der Awsaj Academy, Katar

💬 Im Anschluss öffnen wir die Diskussion für eure Fragen und Beiträge.

📅 Donnerstag, 26. März 2026
🕕 18:00 Uhr
📍 Der Divan – Das Arabische Kulturhaus
🔗 Anmeldung über den Link in der Bio

Kommt vorbei, bringt eure Perspektiven mit und lasst uns gemeinsam über eine inklusivere Gesellschaft sprechen. 🧠✨

#Autismus #AutismusSpektrum #Neurodiversität #Inklusion #AutismusAwareness ‎🧩 التوحد… فهم أعمق وحوار أوسع

بمناسبة اليوم العالمي للتوحد ندعوكم لحضور ندوة حوارية مميزة تجمع بين وجهات نظر من ألمانيا والعالم العربي لمناقشة التوحد والتنوع العصبي وأهمية الاندماج والمشاركة المجتمعية.

تشير التقديرات إلى أن شخصًا واحدًا من كل مئة شخص في العالم يقع ضمن طيف التوحد، لذلك يصبح الحوار وتبادل الخبرات بين السياسة والبحث العلمي والممارسة العملية أكثر أهمية من أي وقت مضى.

🎤 ضيوف الجلسة
• فيلفريد أولرس – عضو في البرلمان الألماني
• ميلانيه ماتسيس – كاتبة وعضو في برلمان ولاية براندنبورغ
• شتيفانيه فوهرمان – باحثة في منظمة White Unicorn
• د. مارك هيوز – مدير أكاديمية العوسج، قطر

💬 بعد الجلسة ستكون هناك فرصة لطرح الأسئلة والنقاش مع الحضور.

📅 الخميس 26 مارس 2026
🕕 الساعة 18:00
📍 الديوان – البيت الثقافي العربي
🔗 التسجيل عبر الرابط في البايو

نرحب بكم للمشاركة في هذا الحوار المهم وبناء مجتمع أكثر شمولًا للجميع. ✨
التوحد طيف_التوحد اليوم_العالمي_للتوحد التنوع_العصبي الدمج الاندماج_المجتمعي التوعية_بالتوحد
  • For International Women’s Day, Der Divan – The Arab Cultural House presented a special art initiative featuring 25 women artists from around the world who responded to our international open call. The exhibition is part of the international #GiveToGain initiative and highlights diverse artistic perspectives.

International Women’s Day reminds us of the importance of solidarity, visibility, and mutual support among women worldwide. Art can help build bridges, share experiences, and open new perspectives.
Throughout the week, the artworks will be projected onto the exterior of the Divan building after sundown.
We thank all participating artists for their contributions.

#internationalwomensday #weltfrauentag

@antje.lantelme
@dayasart123
@cbvisualart
@corosteck
@daniela.lucato
@doros_paintings
@trashisdada
@faty.eth
@hildegardskowasch
@Ilka_loerke
@mervatbarambo
@la_blackman
@nadia.elobaidi
rou.layoussef
@kemmania
@sashbalakina
@susanneweberlehrfeld
@midorizey
@annette.photo
  • For International Women’s Day, Der Divan – The Arab Cultural House presented a special art initiative featuring 25 women artists from around the world who responded to our international open call. The exhibition is part of the international #GiveToGain initiative and highlights diverse artistic perspectives.

International Women’s Day reminds us of the importance of solidarity, visibility, and mutual support among women worldwide. Art can help build bridges, share experiences, and open new perspectives.
Throughout the week, the artworks will be projected onto the exterior of the Divan building after sundown.
We thank all participating artists for their contributions.

#internationalwomensday #weltfrauentag

@antje.lantelme
@dayasart123
@cbvisualart
@corosteck
@daniela.lucato
@doros_paintings
@trashisdada
@faty.eth
@hildegardskowasch
@Ilka_loerke
@mervatbarambo
@la_blackman
@nadia.elobaidi
rou.layoussef
@kemmania
@sashbalakina
@susanneweberlehrfeld
@midorizey
@annette.photo
  • 📚 Öffentliche Abschlusslesung unseres Schreibworkshops
Nach mehreren Wochen kreativen Schreibens präsentieren die Teilnehmenden ihre Texte erstmals vor Publikum. Inspiriert von den literarischen Spielregeln der Oulipo-Gruppe sowie von Erzähltraditionen aus Tausendundeiner Nacht sind überraschende und vielfältige Texte entstanden.
Kommt vorbei und erlebt einen besonderen literarischen Abend im Divan!
📅 Mittwoch, 18.03.2026
🕖 19:00 Uhr
📍 Der Divan – Das Arabische Kulturhaus
Schützallee 27, 14169 Berlin
🗣 Sprache: Deutsch
Anmeldung: Über den Link im Bio
Wir freuen uns auf euch! ✨
 
📚 أمسية القراءة الختامية لورشة الكتابة
بعد عدة أسابيع من الكتابة الإبداعية المشتركة، يقدّم المشاركون نصوصهم لأول مرة أمام الجمهور. استلهمت النصوص من قواعد الكتابة الأدبية لجماعة الكتّاب الفرنسية „أوليبو“ المعروفة بثورتها على البناء الكلاسيكي للروايات والقصائد، وتقاليد السرد في ألف ليلة وليلة، ما نتج عنه نصوص متنوعة ومفاجئة وإبداعية.
ندعوكم لقضاء أمسية أدبية مميزة معنا في الديوان.
📅 الأربعاء 18.03.2026
🕖 الساعة 19:00
📍 الديوان – البيت الثقافي العربي
Schützallee 27, 14169 Berlin
🗣 اللغة: الألمانية
التسجيل: عبر الرابط في البايو
بانتظاركم! ✨
 
#divanberlin #arabischeskulturhaus #berlinevents #literaturberlin #lesung schreibworkshop literaturveranstaltung kulturinberlin kreativesschreiben oulipo literatur tausendundeinenacht berlinkultur kulturevent readingnight

‎الديوان برلين فعاليات_برلين أمسية_أدبية قراءة أدب كتابة_إبداعية ثقافة البيت_الثقافي_العربي ألف_ليلة_وليلة أدب_عربي فعاليات BerlinEvents Literature

© 2025 الديوان - البيت الثقافي العربي

  • الديوان – البيت الثقافي العربي
  • Impressum
  • معلومات التواصل
  • الديوان – البيت الثقافي العربي
    • أكاديمية الديوان للغة العربية
    • أكاديمية الديوان للموسيقى
    • الديوان للمعارض الفنية
    • الديوان للأفلام
    • الديوان لفنون الأداء المسرحي
    • حلقات الديوان النقاشية
    • ورش عمل الديوان
    • بودكاست الديوان
    • مكتبة الديوان الصوتية
    • مَجلة الدّيوان الثّقافيّة
    • مناظرات الديوان
    • مكتبة الديوان
    • الديوان سبورت
    • مجلس الديوان
    • مطبخ الديوان
    • فودكاست الديوان
  • الديوان سنتر
  • جائزة الرواق
  • الفعاليات القادمة
  • الفعاليات السابقة
  • حول الديوان
    • من نحن
    • فريق العمل
    • التقارير السنوية
    • معلومات التواصل
    • اشترك معنا

© 2025 Der DIVAN - Das Arabische Kulturhaus

  • Deutsch
  • العربية